Eerste rondgang voor Wycliffe, zij zetten zich in voor een Bijbelvertaling voor alle onbereikte volkeren.
Geen kerk zonder Bijbel. Stelt u zich eens voor: een Nederlandse kerkdienst zonder Bijbel die je begrijpt. Dat kan toch niet? Een kerk kan niet zonder de Bijbel. Toch is dit voor veel kerken een trieste werkelijkheid. Wereldwijd hebben 1,45 miljard mensen geen toegang tot de Bijbel in hun eigen taal. Wycliffe Bijbelvertalers wil hier verandering in brengen. We vertalen de Bijbel omdat de Bijbel mensen naar Jezus Christus leidt. Als mensen de Bijbel ontvangen in hun eigen taal, veranderen levens vaak op een bijzondere manier. Dat gunnen we iedereen. Dankzij gebed en giften vanuit Nederland zijn we wereldwijd betrokken bij allerlei projecten. We dienen de lokale kerk en vertaalorganisaties met geld, gebed en expertise; lokale teams doen het vertaalwerk, waar nodig versterkt door veldmedewerkers van Wycliffe Bijbelvertalers.
Doet u mee met het vertaalwerk? Het vertalen van één Bijbeltekst kost ongeveer 15 euro. Uw bijdrage maakt verschil. Dank voor uw gebed en bijdrage aan de collecte voor Wycliffe Bijbelvertalers!
Wilt u meer lezen over het werk van Wycliffe Bijbelvertalers? Ga dan naar wycliffe.nl/verhalen en lees over levens die veranderen door de kracht van Gods Woord.
We hopen dat u geïnspireerd wordt door dat wat God aan het doen is over de hele wereld!